Karin Boye Poetessa svedese-Biblioteca DEA SABINA

Biblioteca DEA SABINA

Karin Boye 
Karin Boye

Poesie di Karin Boye  Poetessa svedese

 

Sento i tuoi passi nella sala

Sento i tuoi passi nella sala,
sento in ogni nervo i tuoi rapidi passi
che nessuno nota altrimenti.
Intorno a me soffia un vento di fuoco.
Sento i tuoi passi, i tuoi amati passi,
e l’anima fa male.
Cammini lontano nella sala,
ma l’aria ondeggia dei tuoi passi
e canta come canta il mare.
Ascolto, prigioniera dell’oppressione che consuma.
Nel ritmo del tuo ritmo, nel tempo del tuo tempo
batte il mio polso nella fame.

 

Come posso dire

 

Come posso dire se la tua voce è bella.
So soltanto che mi penetra
e che mi fa tremare come foglia
e mi lacera e mi dirompe.
Cosa so della tua pelle e delle tue membra.
Mi scuote soltanto che sono tue,
così che per me non c’è sonno nè riposo,
finché non saranno mie.

 

Ricordo

 

Quieta voglio ringraziare il mio destino:
mai ti perdo del tutto
Come una perla cresce nella conchiglia,
così dentro di me
germoglia dolcemente il tuo essere bagnato di rugiada.
Se infine un giorno ti dimenticassi –
allora sarai tu sangue del mio sangue
allora sarai tu una cosa sola con me –
lo vogliano gli dei.

Karin Boye 
Karin Boye

 

 

Il meglio

 

Il meglio che possediamo
non lo si può dare,
non lo si può dire
e neanche scrivere.
Il meglio del tuo animo
niente lo può lordare.
Risplende profondo laggiù
per te e per Dio solamente.
È il colmo della nostra ricchezza
che nessun altro possa raggiungerlo.
È il tormento della nostra miseria
che nessun altro possa averlo.

 

 

Io non ti perderò mai-

 

Nessun cielo di una notte d’estate senza respiro
giunge così profondo nell’eternità,
nessun lago, quando le nebbie si diradano,
riflette una calma simile
come l’attimo –
quando i confini della solitudine si cancellano
e gli occhi diventano trasparenti
e le voci diventano semplici come venti
e niente c’è più da nascondere.
Come posso ora aver paura?
Io non ti perderò mai.

Karin Boye 
Karin Boye

 

 

Certo che fa male

 

 

Certo che fa male, quando i boccioli si rompono.
Perché dovrebbe altrimenti esitare la primavera?
Perché tutta la nostra bruciante nostalgia
dovrebbe rimanere avvinta nel gelido pallore amaro?
Involucro fu il bocciolo, tutto l’inverno.
Cosa di nuovo ora consuma e spinge?
Certo che fa male, quando i boccioli si rompono,
male a ciò che cresce
male a ciò che racchiude.
Certo che è difficile quando le gocce cadono.
Tremano d’inquietudine pesanti, stanno sospese
si aggrappano al piccolo ramo, si gonfiano, scivolano
il peso le trascina e provano ad aggrapparsi.
Difficile essere incerti, timorosi e divisi,
difficile sentire il profondo che trae, che chiama
e lì restare ancora e tremare soltanto
difficile voler stare
e volere cadere.
Allora, quando più niente aiuta
si rompono esultando i boccioli dell’albero,
allora, quando il timore non più trattiene,
cadono scintillando le gocce dal piccolo ramo,
dimenticano la vecchia paura del nuovo
dimenticano l’apprensione del viaggio –
conoscono in un attimo la più grande serenità
riposano in quella fiducia
che crea il mondo.

 

Salva 

(da Nuvole, 1922)

Il mondo scorre da fango, vuoto lo riempie.

Ferite, che il giorno ha aperto, si chiudono, quando è sera.

Calma, calma inclino il capo

a una santa visione, il tuo ricordo che indugia.

Tempio; rifugio; purificazione;

santuario mio!

Sulle tue scale lontana la tenebra, salva,

serena come un bimbo mi addormento.

Le stelle 

(da Terre nascoste, 1924)

Ora è finita. Ora mi sveglio.

Ed è quieto e facile l’andare,

quando non c’è più niente da attendere

e niente da sopportare.

Oro rosso ieri, foglia secca oggi.

Domani non ci sarà niente.

Ma stelle ardono in silenzio come prima

stanotte, nello spazio intorno.

Ora voglio regalare me stessa,

così non mi resterà alcuna briciola.

Dite, stelle, volete ricevere

un’anima che non possiede tesori?

Presso di voi è libertà senza difetto

lontana la pace dell’eternità.

Non video forse mai il cielo vuoto,

chi dette a voi il suo sogno e la sua lotta.

Karin Boye 
Karin Boye

 

(da I focolari, 1927)

Credo che la morte sia come te,

alta e pallida e diritta come te,

tempie ugualmente incurvate,

occhi di mare, occhi di lontananze come te

le stesse labbra chiuse nel dolore.

Sei la morte. Io sono tua,

tua la mano e tua la mente.

Hai stordito tutte le forze della vita,

cullato in un triste torpore

sogno e atto, che appena hanno provato l’ala.

Ma ti amo, mia morte,

tu mia lunga amara morte,

nella cui mano chiusa inaridisce la mia vita.

Tu mia dolce, dolce morte –

Ti benedico ogni istante che tormenti!

Il violoncello profondo della notte 

(da Per l’albero, 1935)

Il violoncello profondo della notte

scaglia nelle ampie distese la sua oscura esultanza.

Le immagini vaghe delle cose sciolgono la loro forma

                        in fiumi di luce cosmica.

I marosi, brillando lunghi,

si frangono onda su onda attraverso l’eternità blu notte.

Tu! Tu! Tu!

Spiegata leggera materia, schiuma fiorente del ritmo,

sospeso, vertiginoso sogno di sogni,

                        bianco abbagliante!

Un gabbiamo io sono, e su ali plananti

bevo beatitudine salata di mare

                        molto più ad est di tutto ciò che so,

                        molto più ad ovest di tutto ciò che voglio,

e sfioro il cuore del mondo –

bianco abbagliante!

Molte voci parlano 

(da I sette peccati capitali e altre poesie postume, 1941)

Molte voci parlano.
La tua è come acqua.
La tua è come pioggia,
quando cade attraverso la notte.
Mormora sottovoce,
scende brancolando,
lenta, incerta,
penosamente viva.

Trema come terra
dietro ogni rumore,
stilla e cola
contro la mia pelle,
morbidamente s’avvolge,
mi avviluppa,
riempie le mie orecchie

di ricordi sussurranti.

Voglio sedere in silenzio
dove non posso disturbarti.
Voglio abitare e vivere
dove posso udirti.
Molte voci parlano.
Attraverso tutte queste
odo solo la tua
cadere come pioggia notturna.

Fonti: K. Boye, Poesie, Le Lettere, 2018

Karin Boye 
Karin Boye

 

 

Breve biografia di Karin Maria Boye – Poetessa svedese (Göteborg 1900 – Alingsås 1941). L’immoralismo eroico di Nietzsche, l’umanesimo socialisteggiante predicato da E. Blomberg e la psicanalisi formano il sostrato della sua opera lirica e narrativa, in cui si rispecchia il cammino ideale di tutta una generazione: dalla rivolta alla religione tradizionale fino al vitalismo e al nichilismo. Alle prime raccolte di poesie: Moln (“Nubi”, 1922); Gömda land (“Terre nascoste”, 1924); Härdarna (“I focolari”, 1927), seguirono För trädets skull (“Per amore dell’albero”, 1935); De sju dödssynderna (“I sette peccati mortali”, 1941, postumo). L’urgenza di irrisolti problemi morali è eloquentemente illustrata nel romanzo autobiografico: Kris (“Crisi”, 1934) e nell’allegoria politica alla Huxley, Kallocain (1940), sul paventato trionfo d’una dittatura universale. Morì suicida.